МОНСЕРРАТ, ИЗКЬЕРДО, АНТОНАНСАС, ЗУАЗОЛА
Они стоят за спиной Монтсеррата, готовые одолеть его.
ИСКЬЕРДО - Мне жаль тебя, Монтсеррат! Я знаю, что у тебя есть мужество... Вам понадобится много мужества.
МОНТСЕРРАТ - Я не боюсь.
ИЗКЬЕРДО. - Кто знает? Я могу замучить тебя до смерти, но ты не заговоришь. Я знаю тебя. И если бы ты умер под пытками, ей-богу, мой шанс захватить Боливар исчез бы вместе с твоим дыханием. Его превосходительство оставил за мной право выбора средств, которые заставят вас доносить на новое убежище вашего друга...
МОНТСЕРРАТ. - Раз вы знаете, что я не буду говорить, чего же вы ждете, чтобы меня застрелить?
ИЗКВИЕРДО. (Осторожно.) - Ты будешь говорить... (Ходит, опустив голову, вверх и вниз, затем останавливается и неподвижно смотрит на Монтсеррат). Послушайте меня. Шесть человек будут заперты здесь, в этой комнате, вместе с вами. Люди, взятые наугад с улицы. Невинные люди, Монтсеррат! Мужчины и женщины из числа тех, кого ты любишь больше, чем свой флаг. Через час, если вы не сообщите, где именно скрывается Боливар, они будут расстреляны!
МОНТСЕРРАТ. (в ужасе.) - Не может быть! Искьердо! Это бесчеловечно!
ИСКЬЕРДО. (Презрительно.) - Неважно! Если это эффективно...
МОНТСЕРРАТ - Я хочу попросить аудиенции у генерала.
ИЗКЬЕРДО. (Жестоко.) - Отказано! (Молчание) У вас будет час. По истечении часа, если вы будете упорствовать, их расстреляют за этой стеной. Вам придется выбирать между смертью Боливара, мятежника и предателя, и смертью шести невинных людей.
МОНТСЕРРАТ, (возмущенный, кричит. )- Ты - мерзкое чудовище! Мне следовало бы размозжить тебе голову в день Гомары, когда ты приказал закопать всех пленников живьем.
ИЗКВИЕРДО. - Молчи! Сегодня будет труднее, чем в Гомаре.
МОНТСЕРРАТ (в бешенстве.) - Я ненавижу тебя! (Пытается броситься на Искьердо, но его сдерживают.)
ИЗКЬЕРДО (иронизирует.) - А я тебя жалею. Я жалею тебя всей душой, потому что твое испытание будет тяжелым, очень тяжелым.
МОНТСЕРРАТ. - Я хочу видеть генерала. Его превосходительство прикажет меня расстрелять за предательство, за то, что я предпочел верность королю делу тех, кого мы угнетаем. Он расстреляет меня за все, что захочет. Мне все равно. Я согласен умереть предателем. Я предатель в этом лагере, я признаю это. И это потому, что я мужчина. Потому что я чувствую себя мужчиной! Что я не машина для убийства, слепая и жестокая машина!...
ИЗКЬЕРДО. - Хватит! Его превосходительство приказал мне заставить вас признаться в отступлении Боливара. Любыми средствами. У меня есть такие средства.(Молчание) Людей, которые придут сюда, я не хочу знать, за или против нас они, нравимся мы им или нет. Самое главное, чтобы они были невиновны. Они могут быть верными подданными короля. Тем лучше. Они должны быть безупречны. Здесь есть только один виновный - вы. Виновный в содействии побегу лидера повстанцев. Вы держите сделку: жизни шести невинных за жизнь предателя и бандита.
МОНТСЕРРАТ. - Я не могу этого сделать! Я не могу! Я не могу!
ИЗКЬЕРДО. - Что тебя останавливает? Может быть, честь? Ты не выдашь друга, которого сам же и уберег? Вот как? Подумайте, Монтсеррат. Шесть невинных людей! Взвесьте все хорошенько, ваша честь...
МОНТСЕРРАТ. - Ах, дело не в этом! Если бы речь шла только о моей чести!
ИЗКВИЕРДО. - Что же?
(Снаружи слышны восклицания, шаги, крики: "Идите! "Но я же ничего не сделал! "Молчать!)