Salle d'audience d'un tribunal : la cour d'assises

Passez la souris sur les personnages de l'image pour afficher les explications.
Наведите курсор мыши на символы на изображении, чтобы показать пояснения.




Les jurés sont des citoyens électeurs français : ils sont tirés au sort sur les listes électorales. Ils siègent pour les procès en cour d'assises (affaires criminelles).
Присяжные заседатели - это граждане Франции, обладающие избирательным правом: они выбираются по жребию из списка избирателей. Они участвуют в судебных процессах в Суде присяжных (уголовные дела).
Les jurés sont des citoyens électeurs français : ils sont tirés au sort sur les listes électorales. Ils siègent pour les procès en cour d'assises (affaires criminelles).
Присяжные заседатели - это граждане Франции, обладающие избирательным правом: они выбираются по жребию из списка избирателей. Они участвуют в судебных процессах в Суде присяжных (уголовные дела).
Le juge présente le dossier d'accusation, il interroge l'accusé, il écoute les avocats et le procureur et il décide de la culpabilité et de la peine (= la condamnation). Il prononce la sentence.
Судья представляет обвинительное заключение, задает вопросы обвиняемому, выслушивает адвокатов и прокурора и выносит решение о виновности и приговоре (= обвинительный приговор).
Les assesseurs assistent le juge.
Оценщики помогают судье.
Les assesseurs assistent le juge.
Оценщики помогают судье.
Le procureur s'appelle aussi "l'avocat général" car il défend la société : il décide des poursuites judiciaires et pendant le procès il demande une peine (condamnation) pour l'accusé en donnant des arguments. Son argumentation s'appelle un réquisitoire.
Прокурор защищает общество: он решает вопрос о возбуждении уголовного дела и в ходе судебного разбирательства добивается вынесения обвиняемому приговора (осуждения). Прокурора также называют "генеральным адвокатом" (avocat général).
L'avocat de la partie civile défend les victimes : il demande la condamnation de l'accusé et une réparation financière pour la victime.
Адвокат гражданской стороны защищает потерпевших: он просит признать обвиняемого виновным и выплатить потерпевшему денежную компенсацию.
Les journalistes suivent le procès et des dessinateurs réalisent (=font) des croquis (= des dessins) d'audience.
Журналисты следят за ходом судебного процесса, а карикатуристы делают зарисовки.
Les témoins et les experts viennent à la barre pour témoigner.
Свидетели и эксперты выступают с показаниями.
Le greffier / la greffière sont responsables de l'authenticité des actes (= des documents) du procès : ils doivent signer toutes les décisions du juge.
Секретарь суда отвечает за обеспечение подлинности судопроизводства : он должен подписывать все решения судьи.
L'accusé.e peut arriver libre ou détenu (= en prison). L'accusé détenu est dans un box sécurisé.
Обвиняемый может находиться на свободе или под стражей (= в тюрьме). Задержанный обвиняемый находится в охраняемом боксе.
L'avocat de la défense défend l'accusé. Son argumentation s'apelle une plaidoirie.
Адвокат защищает обвиняемого.
L'huissier d'audience vérifie que les personnes convoquées sont présentes. Il veille à ce que le procès se déroule dans le calme. Il appelle les acteurs (= participants) du procès : témoins, experts,...
Судебный пристав проверяет присутствие вызванных лиц. Он обеспечивает нормальное течение судебного процесса. Он вызывает участников процесса: свидетелей, экспертов и т.д.
Un procès est public : les citoyens peuvent venir assister à l'audience. Il est interdit d'enregistrer ou de prendre des photos. Parfois, le procès est interdit au public : c'est un procès à huis clos.
Судебное разбирательство является открытым: представители общественности могут присутствовать на слушаниях. Запись и фотографирование запрещены. Иногда судебное разбирательство закрыто для публики: это называется закрытым судебным разбирательством.